Fique à vontade para ler e baixar os conteúdos desta página. Lembre-se de atribuir os créditos de autoria quando citar os textos direta ou indiretamente. Para citar os textos em sua pesquisa, siga este padrão:
Costa, Magnólia. “Título do artigo”, ano da publicação. In: Magnólia Costa.Art. Disponível em: https://magnoliacosta.art/blog-sala-de-estar/2021/8/23/material-de-apoio-a-cursos. Acesso em: data em que você fez a consulta.
roteiros de viagem
Bienal de Veneza 2024
Artigos
Matéria e sensibilidade: Chardin segundo Diderot
Museum is the World (disponível em português)
Southern Landscape, Brazilian Scene, and Museum Action (disponível em portiguês)
A arte imperial e a construção da imagem do Brasil
Meret Oppenheim com sombra peluda
Traseunte
Textos de curadoria
Jardins do tempo
A coleção
Gabinete de desenhos
e-books
Mulheres na arte
Expressionismo
Filosofia e arte contemporânea
traduções: textos do século 15 ao 19
Marsilio Ficino, Commentaire sur le Banquet de Platon, traduzido do latim por Raymond Marcel, Paris, Belles Lettres,
Marco Boschini, Les riches manières de la peinture vénitienne, trad. para o francês por N. Lanerye-Dagen, a partir de Le ricche maniere della pittura veneziana. Veneza, 1674. [Tradução de Magnólia Costa.]
Gabriele Paleotti, Discours sur les images, trad. da ed. italiana de 1582, in Les images, l’Église et les arts visuels. Paris, Éditions du Cerf, 1991. [Tradução de Magnólia Costa.]
Philippe de Champaigne, “Conférence sur un tableau du Titien représentant la Vierge, l’enfant Jésus et saint Jean-Baptiste”, Gabriel Blanchard, “Conférence sur le mérite de la couleur” e Charles Le Brun, “Sentiment sur le discours du mérite de la couleur par M. Blanchard”, todos in André Fontaine, Conférences inédites de l’Académie Royale de Peinture et de Sculpture, Paris, Laurens, 1903; Roger de Piles, Cours de peinture par principes, Paris, Gallimard, col. Tel, 1989, pp. 148-53, 154-63, 168-70. [Tradução de Magnólia Costa.]
La Font de Saint-Yenne, Réflexions sur quelques causes de l’état présent de la peinture en France, avec un examen des principaux ouvrages exposés au Louvre le mois d’août 1746, Haia, Neaulme, 1747. [Tradução de Magnólia Costa.]
Denis Diderot, Essais sur la peinture, texto estabelecido e apresentado por Gita May, Paris, Hermann, 1984. [Tradução de Magnólia Costa.]
Jacques-Louis David, “Sur la necessité de suprimer les académies” [8/8/1793], in Allan Gouffroy, Aimer David, Loffeld, Terrain Vague, 1989. [Tradução de Magnólia Costa.]
Jean-Dominique Ingres, Ingres, écrits sur l’art, dessins d’Ingres, Paris, La Bibliothèque des Arts, 1994. [Tradução de Magnólia Costa.]
Charles Baudelaire, “Aos burgueses”, Salon de 1846, in Oeuvres complètes, Paris, Seuil, 1968. [Tradução de Magnólia Costa.]
Charles Baudelaire, “Sobre a cor”, Salon de 1846, in Oeuvres complètes, edição de Cl. Pichois, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1961. [Tradução de Magnólia Costa.]
Jules Champfleury, “Du réalisme. Lettre à Mme. Sand”, L’Artiste, 02/09/1855. [Tradução de Magnólia Costa.]
Charles Baudelaire, “O público moderno e a fotografia”, Salon de 1859, in Oeuvres complètes, edição revista por C. Pichois, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1961. [Tradução de Magnólia Costa.}
Eugène Chevreul, De la loi du contraste simultané des couleurs et de l’assortiment des objets colorés, Paris, 1839, cap. 2. [Tradução de Magnólia Costa.}
Émile Zola, L’oeuvre [1886], ed. prefaciada por Bruno Foucart, in Les Rougon-Macquart, Paris, Gallimard, 1983, vol. XIV. [Tradução de Magnólia Costa.}
Paul Cézanne, Correspondance, ed., notas e pref. por John Rewald, Paris, Grasset, 1978. [Tradução de Magnólia Costa.]
Octave Mirbeau, “Vincent van Gogh”, artigo publicado em 31 de março de 1891 em L’Écho de Paris, reeditado in Octave Mirbeau,
traduções: textos do século 20
Henri Matisse, “Notes d’un peintre”, in Henri Matisse, Écrits et propos sur l’art, textos reunidos e anotados por Dominique Fourcade, Paris, Hermann, 2a ed., 1989. [Tradução de Magnólia Costa.]
Kasimir Maliévitch, Souprematism – 34, Oficinas da OU.NOV.IS, 1920, trad. para o francês como Le suprématisme – 34 dessins, in Écrits, Lausanne, L’Âge d’Or, 1974, t. I. [Tradução de Magnólia Costa.]
Nikolai Tarabuchkin, Ot motlberta k machine, Moscou, Edições O Trabalhador e A Instrução, trad. para o francês como Du chevalet à la machine, in Le dernier tableau, Paris, Champ Libre, 1972, vol. I. [Tradução de Magnólia Costa.]
Piet Mondrian, “L’art réaliste et l’art superréaliste (La morphoplastique et la néoplastique)”, Cercle et Carré, n. 2, Paris, 15 de abril de 1930. [Tradução de Magnólia Costa.]
Jean Dubuffet, “Notes pour les fins lettrés”, in L’homme du commun à l’ouvrage, Paris, Gallimard, 1973. [Tradução de Magnólia Costa.]
Yves Klein, Le dépassement de la problématique de l’art, La Louvière (Bélgica), Éditions Montbliart, 1959. [Tradução de Magnólia Costa.]